(09-05-2023, 08:30 PM)bech a écrit : S'il y a du sang, il peut venir d'une rupture du frein. C'est assez fréquent, une petite entaille à un endroit bien précis.
https://aws-cf.imdoc.fr/prod/photos/2/5/...185b3d.jpg
(volontairement non affiché directement comme image, même si c'est juste une information anatomique).
Merci @bech pour l’information. Mes personnages pourraient aussi avoir des hémorroïdes et saigner à un autre endroit… Même si nous en avons parlé dans les commentaires au sujet de la circoncision, je n’ai pas mentionné si Florian avait gardé son frein ou pas. J’ai souvent entendu parler de ces ruptures de frein qui ne sont pas très graves, quelqu’un a même raconté que c’étaient les dents de son amie qui l’avaient légèrement déchiré et que par la suite il s’était divisé en deux.
(09-05-2023, 08:36 PM)bech a écrit : Donc, le texte déclamé par Florian devant Camille ne serait pas une de ses improvisations, mais ferait partie de la pièce en changeant juste le nom.
Finalement, je trouve la version française que tu as utilisé plus forte (car moins distante) que l'original en anglais.
Yves Bonnefoy était un poète, je pense qu’il ne désirait pas faire une traduction littérale du texte. Il a écrit deux fois « je t’aime » alors que Shakespeare dit seulement « I love » la première fois. Je ne connaissais pas le mot « thee », « I love you » serait plus compréhensible de nos jours.
Il a aussi traduit le vers le plus célèbre différemment que l’habituel « Être ou ne pas être » :
Être ou n’être pas ! C’est la question…
Pour des récits plus anciens indisponibles sur Slygame, voir le lien ci-dessous :
Récits de Lange128 indisponibles sur Slygame
Récits de Lange128 indisponibles sur Slygame